專(zhuān)升本/專(zhuān)轉(zhuǎn)本/專(zhuān)接本
當(dāng)前位置: 易學(xué)仕在線> 考試資訊> 備考資料> 知識(shí)點(diǎn)講解> 2018年普通專(zhuān)升本英語(yǔ)否定句:雙重否定的用法與例句說(shuō)明

2018年普通專(zhuān)升本英語(yǔ)否定句:雙重否定的用法與例句說(shuō)明

發(fā)布時(shí)間:2018/02/05 15:32:46 來(lái)源:易學(xué)仕專(zhuān)升本網(wǎng) 閱讀量:4633

摘要:正如漢語(yǔ)說(shuō)的沒(méi)有~不一樣,英語(yǔ)有時(shí)也可使用這樣否定的否定,即所謂的雙重否定。正如 (-1) (-1) = (+1) 一樣,雙重否定的結(jié)果是肯定的。 如: 沒(méi)有人不同情那位意外的犧牲者。 There was no one who did n

正如漢語(yǔ)說(shuō)的“沒(méi)有~不……”一樣,英語(yǔ)有時(shí)也可使用這樣“否定的否定”,即所謂的雙重否定。正如 (-1) × (-1) = (+1) 一樣,雙重否定的結(jié)果是肯定的。 如:

沒(méi)有人不同情那位意外的犧牲者。

There was no one who did not feel sympathy for the victims of the accident.

=Everyone felt sympathy for the victims of the accident.

一個(gè)家庭在日常生活中使用一輛以上的車(chē)子并不特別稀奇。

It is not unusual for a family to have more than one car to use in daily life.

=It is usual for a family to have more than one car to use in daily life.

沒(méi)有人沒(méi)東西吃的。

Nobody had nothing to eat.

=Everyone had something to eat.

never...without...型雙重否定,其意為:沒(méi)有~決不……;要~一定會(huì)……

The dog never crosses a street without stopping at the curb. 那只狗每次要過(guò)街時(shí),都會(huì)在人行道邊緣停下來(lái)。

雙重否定就內(nèi)容而言雖是表肯定的,但和原本就是肯定形者并不完全相同。比方說(shuō),not unusual (并非不尋常) 與usual (普通) 在感覺(jué)上就不完全相同,多了一點(diǎn)兒猶豫的情緒。

雙重否定用于表示肯定的內(nèi)容時(shí),因形式上仍屬否定句,所以附加問(wèn)句為肯定形。如:

No Japanese breakfast is complete without misosoup, is it? 沒(méi)有味噌湯的日式早餐就不夠完整,不是嗎?

公眾號(hào)

抖音

bilibili

微博

聯(lián)系我們

服務(wù)熱線:023-68141520
返回頂部
請(qǐng)選擇培訓(xùn)項(xiàng)目
專(zhuān)升本/專(zhuān)轉(zhuǎn)本/專(zhuān)接本 等級(jí)職稱/考研

操作成功

關(guān)閉